Mostrando entradas con la etiqueta Novelas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Novelas. Mostrar todas las entradas

Lectura del primer trimestre.

Vamos a leer:
"El escarabajo de Horus", de Rocío Rueda
Editorial Oxford. 
Colección "El árbol de la lectura".

" - ¿Qué es eso? - preguntó Carla al ver que su hermano sujetaba algo entre las manos.
Miguel levantó el escarabajo y la muchacha pudo contemplar su extraña belleza.
- ¿De dónde lo has sacado? - le preguntó mientras se acercaba. Miguel le señaló el sarcófago y Carla se enfadó al ver que su hermano le estaba desobedeciendo. - ¿Quieres hacer el favor de colocarlo donde estaba? - El tono de la voz de Carla acabó de convencer a Miguel, quien decidió hacer lo que su hermana le pedía. Pero en ese mismo momento, el escarabajo pareció cobrar vida y se apartó de la mano del muchacho cayendo al suelo.
En el instante en que Carla oyó el sonido provocado por los cientos de minúsculos cristales a los que quedó reducido el escarabajo, deseó estrangular a su hermano.
- ¡Desearía no tener ningún hermano! - fue lo último que dijo antes de que los trozos de cristal que formaban el escarabajo comenzaran a desintegrarse en una especie de polvo dorado que se extendió rápidamente por toda la sala. Carla y Miguel comprobaron asombrados cómo aquellos puntos dorados iluminaban cada rincón. Pero lo más sorprendente ocurrió a continuación: los puntos comenzaron a girar sobre sí mismos formando algo parecido a una corriente de aire que ..."

No estaría de más que os fuérais informando sobre HORUS...
Empezaré a dar positivos a los primeros comentarios que expliquen brevemente la historia de este dios.
¿Para qué construían PIRÁMIDES los faraones?
¿Qué valor simbólico puede tener el  E-S-C-A-R-A-B-A-J-O   para los egipcios?
¿Qué otros ANIMALES SAGRADOS había en el antiguo Egipto?
¿Os gustaría tener como amuleto el escarabajo de Horus?
Estos enlaces os pueden ayudar a recoger la información:



...

Al tiempo que leéis id contestando a las cuestiones que encontraréis en el siguiente enlace:
Hasta capítulo 4 incluido

La descripción literaria.

"El era un clérigo cerbatana, largo sólo en el talle, una cabeza pequeña, pelo bermejo… Los ojos avecindados en el cogote, que parecía que miraba por cuévanos: tan hundidos y oscuros, que era buen sitio el suyo para tiendas de mercaderes: la nariz, entre Roma y Francia, porque se le había comido de unas bubas de resfriado, que aun no fueron de vicio, porque cuestan dinero; las barbas, descoloridas de miedo de la boca vecina, que, de pura hambre, parecía que amenazaba a comérselas; los dientes, le faltaban no se cuántos, y pienso que por holgazanes y vagamundos se los habían desterrado; el gaznate, largo como avestruz, con una nuez tan salida, que parecía que se iba a buscar de comer, forzada de la necesidad; los brazos, secos; las manos, como un manojo de sarmientos cada una. Mirado de media abajo, parecía tenedor, o compás con dos piernas largas y flacas; su andar, muy despacio;… la barba, grande, por nunca se la cortar por no gastar… Parecía, con los cabellos largos, y la sotana mísera y corta, lacayuelo de la muerte. Cada zapato podía ser tumba de un filisteo. Pues, su aposento? Aún arañas no había en él; conjuraba los ratones de miedo que no le royesen algunos mendrugos que guardaba; la cama tenía en el suelo, y dormía siempre de un lado, por no gastar las sábanas; al fin, era archipobre y protomiseria."


¡Al teatro!

¡¡Nos iremos al teatro el próximo 28 de enero!!

Veremos una adaptación de "Rinconete y Cortadillo", una novela de Miguel de Cervantes. Pertenece al grupo de sus "Novelas ejemplares" y prometo hablaros un poquito de ellas en clase (¡lo siento...!) Ahora solo quiero desearos que tengáis una buena experiencia con el teatro y facilitaros el texto de la novelita para que podamos leer algún fragmento en clase.

Para la comprensión de "Rinconete y Cortadillo", aquí tenéis un vocabulario

Completa el cuento...

En la novela que ya estamos leyendo, La espada y la rosa, hay un pequeño relato de una joven que se convierte en loba. Es este:

"Vivía al otro lado de esta montaña un conde que tenía una hermosa hija. La hija del conde gustaba ir a cazar sola, sin dejarse acompañar tan siquiera de los monteros. Un caballero de la vecindad solicitaba a la doncella pero ésta no correspondía a su amor.
Cierto día el caballero, recelando, por el desprecio de la doncella y sus escapadas solitarias al monte, que ésta acudiera a la cita de algún amante, la siguió furtivamente a una de sus cacerías. Cuando la joven llegó a lo más profundo del bosque el galán, oculto entre los árboles, vio cómo bajaba de su caballo y se despojaba de sus vestiduras. Pero el enamorado apenas pudo recrear sus ojos en la desnudez de su amada pues ésta, nada más quitarse su última prenda, se transformó en un enorme lobo blanco.


El lobo se alejó, internándose en el bosque. Oculto entre los árboles, sujetando su corcel, que pugnaba por huir aterrorizado, el caballero esperaba el final de su aventura.
A la caída de la tarde, el lobo blanco regresó, sus fauces aún tintas de sangre. El caballero pudo comprobar cómo, a diferencia de lo que ocurría con su caballo, el corcel de la doncella permanecía tranquilo junto al lobo. Éste se tendió sobre la ropa e inmediatamente recobró su forma de mujer. La doncella vistióse y, montando en su caballo, se dirigió a su castillo.
Varias veces siguió el caballero a su amada sin que se produjera la transformación. Tal como decía en el castillo, pasaba el tiempo entregada a la caza con más fortuna que la mayoría de los hombres. Pero un día volvió a despojarse de sus vestiduras y a convertirse de nuevo en aquel gran lobo blanco en que se había transformado la primera vez.
Mas ahora su galán no se limitó a esperar su vuelta. Apoderóse de los vestidos de la doncella y se alejó hasta un altozano desde el que podía divisar el claro del bosque donde se había producido la transformación. Desde allí pudo ver cómo al lubrican volvía el lobo blanco, cómo daba en vano vueltas y vueltas buscando sus vestidos, cómo aullaba desesperadamente y cómo, al final, se adentraba en el bosque. Nunca más volvió a aparecer. A veces algunos cazadores dicen que lo han visto, pero ninguno lo ha podido abatir."

Mi propuesta es que, siguiendo el ejemplo del niño Mario Vargas Llosa, continuéis la historia hasta darle otro final, o lo completéis con un principio. Extensión mínima: un folio por una cara; máximo, dos caras. Escrito a 1,5  de interlineado y con letra Times New Roman, 12. A la vuelta de vacaciones de Navidad, haremos un concurso entre todos los primeros de la ESO y habrá premio al cuento que mejor principio o final tenga...

Esta foto es solo un ejemplo. Podéis hacer una ilustración propia para vuestro relato

Mario Vargas Llosa. Premio Nobel de literatura 2010

Hoy vamos a hablar del lado más humano de este gran escritor. En su discurso del Nobel, que tituló "Elogio de la lectura y la ficción", pasó lo que vais a ver en el vídeo que os dejo más abajo.

Si queréis solo escuchar todo el discurso, pinchad aquí.
Si queréis leerlo, aquí.
Si queréis conocer algo más de Vargas Llosa, ésta es su página web

Y así empieza su discurso:

"Aprendí a leer a los cinco años, en la clase del hermano Justiniano, en el Colegio de la Salle, en Cochabamba (Bolivia). Es la cosa más importante que me ha pasado en la vida. Casi setenta años después recuerdo con nitidez cómo esa magia, traducir las palabras de los libros en imágenes, enriqueció mi vida, rompiendo las barreras del tiempo y del espacio y permitiéndome viajar con el capitán Nemo veinte mil leguas de viaje submarino, luchar junto a d’Artagnan, Athos, Portos y Aramís contra las intrigas que amenazan a la Reina en los tiempos del sinuoso Richelieu, o arrastrarme por las entrañas de París, convertido en Jean Valjean, con el cuerpo inerte de Marius a cuestas.
La lectura convertía el sueño en vida y la vida en sueño y ponía al alcance del pedacito de hombre que era yo el universo de la literatura. Mi madre me contó que las primeras cosas que escribí fueron continuaciones de las historias que leía pues me apenaba que se terminaran o quería enmendarles el final. Y acaso sea eso lo que me he pasado la vida haciendo sin saberlo: prolongando en el tiempo, mientras crecía, maduraba y envejecía, las historias que llenaron mi infancia de exaltación y de aventuras.
Me gustaría que mi madre estuviera aquí, ella que solía emocionarse y llorar leyendo los poemas de Amado Nervo y de Pablo Neruda, y también el abuelo Pedro, de gran nariz y calva reluciente, que celebraba mis versos, y el tío Lucho que tanto me animó a volcarme en cuerpo y alma a escribir aunque la literatura, en aquel tiempo y lugar, alimentara tan mal a sus cultores. Toda la vida he tenido a mi lado gentes así, que me querían y alentaban, y me contagiaban su fe cuando dudaba. Gracias a ellos y, sin duda, también, a mi terquedad y algo de suerte, he podido dedicar buena parte de mi tiempo a esta pasión, vicio y maravilla que es escribir, crear una vida paralela donde refugiarnos contra la adversidad, que vuelve natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disipa el caos, embellece lo feo, eterniza el instante y torna la muerte un espectáculo pasajero.
No era fácil escribir historias. Al volverse palabras, los proyectos se marchitaban en el papel y las ideas e imágenes desfallecían. ¿Cómo reanimarlos? Por fortuna, allí estaban los maestros para aprender de ellos y seguir su ejemplo. Flaubert me enseñó que el talento es una disciplina tenaz y una larga paciencia. Faulkner, que es la forma –la escritura y la estructura– lo que engrandece o empobrece los temas. Martorell, Cervantes, Dickens, Balzac, Tolstoi, Conrad, Thomas Mann, que el número y la ambición son tan importantes en una novela como la destreza estilística y la estrategia narrativa. Sartre, que las palabras son actos y que una novela, una obra de teatro, un ensayo, comprometidos con la actualidad y las mejores opciones, pueden cambiar el curso de la historia. Camus y Orwell, que una literatura desprovista de moral es inhumana y Malraux que el heroísmo y la épica cabían en la actualidad tanto como en el tiempo de los argonautas, la Odisea y la Ilíada."

Abdel muere tiroteado en el Sahara.

Ya casi habéis terminado de leer la novela de Enrique Páez. Muchos (casi todos) estáis terminando el resumen. Es hora de reflexionar, sacar conclusiones, una enseñanza. Decidme si es verdad o mentira lo que os voy a contar.
Como sabéis, el autor deja claro desde el principio que la salida del Sahara de Abdel y su padre tiene que ver con los enfrentamientos y el acoso del ejército de Marruecos. De hecho, la madre de Abdel muere a consecuencia de los disparos de los soldados, ellos pierden su casa y el padre es un fugitivo de las autoridades marroquíes... El origen de toda la historia desgraciada de Abdel, como la de tantos otros inmigrantes llamados "sin papeles", "ilegales", etc, está en la injusticia ejercida contra su pueblo.
Desde el principio, sabemos que Abdel es una víctima; y sigue siendo víctima también en España, después de sobrevivir a un viaje que no todos pudieron superar... Víctima de traficantes y corruptos que se aprovechan del trabajo y el sufrimiento de los más débiles para burlar a la justicia y amasar fortunas.
Algunos propusisteis en clase preguntar a Enrique Páez para qué o por qué había escrito esta novela. Dejaremos que sea él quien responda esa pregunta. Pero seguramente su labor de escritor tenga algo que ver con el compromiso - como el del poeta Carlos Álvarez - , con la solidaridad con los más débiles, ¿no creéis?; con aquellos que se quedaron sin amigos, sin casa, sin padres, sin patria y tuvieron que marcharse a vivir a un país extranjero (ellos son los extranjeros en ese país extranjero para ellos...) con las únicas posesiones de una onda de pastor en el bolsillo, un cuadernillo y un humilde lápiz.
Abdel huyó del Sahara. Otros siguen viviendo allí; no es un territorio de novela; no es un país imaginario; Abdel no es fantasía, aunque sea un personaje de novela. Nos lo advertía Enrique Páez. Y hoy nos sorprenden los periódicos con la noticia de que un niño de 14 años ha muerto en el Sahara, tiroteado por el ejército de Marruecos. Un niño que se apellidaba Zubeir, y que podía haberse llamado Abdel... Que su alma de niño descanse en paz.

Lee aquí la noticia de la muerte de Zubeir 

La noticia. Realidad y ficción.

En 1938 el cineasta estadounidense Orson Welles tenía un popular programa de radio que consistía en adaptar obras de teatro y literatura a ese medio. El 30 de octubre de ese año Welles transmitió una adaptación de La guerra de los mundos, del novelista H.G.Wells. Al principio de la transmisión un locutor indicó que empezaba el programa y cedió la palabra a Welles. Entonces éste empezó sin más a recitar las primeras líneas de la novela (las que encabezan esta página) en tono dramático. Alguien que hubiera encendido la radio cuando hablaba Welles aún podría haber distinguido que se trataba de una ficción.Pero la adaptación que hizo Welles no era una simple lectura del texto de su casi homónimo Wells. La historia estaba disfrazada de programa musical interrumpido por informes noticiosos de que unos astrónomos acababan de ver unas extrañas explosiones en Marte. Luego un reportero entrevistaba a un astrónomo, que decía que no podía explicar qué estaba pasando. Al rato se veía caer del cielo un meteorito en Nueva Jersey. Después resultaba que era un objeto cilíndrico descomunal. Se reunía mucha gente para verlo hasta que el aparato se abría y del interior salían unas criaturas monstruosas. Se oían gritos, el reportero vociferaba. La atmósfera de la transmisión era de un realismo total. Los que no oyeron el principio del programa pensaron que un ejército marciano estaba invadiendo el mundo.
El programa de Orson Welles produjo histeria en masa. Hubo quien se encerró en el sótano de la casa con pistolas. Otros se pusieron toallas mojadas en la cara para protegerse del gas venenoso de los marcianos. El programa fue motivo de escándalo e indignación cuando se reveló la realidad. También demostró el poder de una narración bien hecha. Fue uno de los momentos más gloriosos (y terribles) de la historia de la radio.
Puedes escuchar el famoso programa de Orson Welles (en inglés) en internet en esta dirección

(Tomado de Redescolar)

La atracción de Welles por el periodismo se ve reflejada también en su película Ciudadano Kane, que ha quedado como obra maestra de la historia del cine. En ella hace un retrato demoledor del magnate William Randolph Hearst. Precursor del llamado amarillismo periodístico, Hearst llegó a poseer en sus mejores momentos 28 periódicos, diversas emisoras de radio y multitud de revistas e incluso productoras de cine. Orson Welles se convierte en esta película en un crítico lúcido de ese poder de los medios de comunicación que ya apuntaba a convertirse en el cuarto poder

Abdel

Un saludo muy cordial a todos los alumnos que en este curso se incorporan por primera vez a nuestro instituto y muy especialmente a los de 1º de la ESO. Para ellos va dirigida esta entrada. Queremos despertar vuestro interés por la lectura y que empecéis a leer ¡ya mismo! una de las novelas que hemos seleccionado para vosotros. Se trata de "Abdel", de la colección El barco de vapor (Edit. SM), y su autor es Enrique Páez. Si pincháis en el nombre del autor, podréis visitar su blog. Allí encontraréis muchas cosas interesantes... y entre ellas, este video en el que se cuenta el principio de la historia de Abdel. Una historia terrible como la de tantos refugiados que vemos estos días en la tele y los periódicos...





Para más información sobre Enrique Páez podéis visitar su página web, donde encontraréis datos biográficos, fotos, portadas de todas sus novelas y textos de algunas de ellas.
Feliz lectura.
Nos vemos en clase.

"Vivo en un cementerio, aunque no soy un muerto. Tampoco el enterrador. Soy un hijo del desierto escondido entre las tumbas de Marbella. Puede que la situación suene graciosa, pero no lo es en absoluto. Mi padre está en la cárcel. Yo soy menor de edad en un país extranjero, inmigrante ilegal, y sin documentos que me identifiquen. La policía me busca. Una banda de traficantes de droga me busca. Si alguno de ellos me encuentra estaremos perdidos, mi padre y yo.
Estamos en el mes de julio, así que al menos no hace demasiado frío por las noches. No tengo más ropa que la que llevo puesta. Tengo hambre. Apenas he comido desde hace tres días. También tengo miedo. Mucho miedo. Y no sólo a que me encuentren, sino porque el hecho de dormir junto a un montón de cadáveres no es lo que yo llamaría pasar unas buenas vacaciones. No me gusta estar aquí, pero no puedo abandonar a mi padre. Él confía en mí, estoy seguro. Yo soy el único que puede ayudarle, aunque no sepa cómo. De momento, mientras lo pienso, me refugio en este extraño mausoleo de la familia Ponce Santamaría. ¿A que no es nada divertido?"

Blogs hermanados.